![]() |
|
WRIEC
Lending Library Catalog |
Updated: November 2, 2007
TABLE OF CONTENTS
INTERPRETATION & TRANSLITERATION
ETHICS (ETHICS)
COGNITION AND PROCESSING (C&P)
CONSECUTIVE (CI)
SIMULTANEOUS (SI/)
INTERACTIVE (1to1)
ORAL (ORAL)
DEAF/BLIND (DB)
INTERPRETING IN SPECIALIZED SETTINGS (Medical, Mental Health, Business, Legal, Misc.)
EDUCATIONAL INTERPRETING (K-12)
EDUCATIONAL INTERPRETING: POST-SECONDARY (POST)
ISSUES FOR INTERPRETERS & TRANSLITERATORS (ISS)
MULTICULTURAL ISSUES (MC)
ASSESSMENT AND TESTING (A&T)
DEAF CULTURE (DC)
DEAF HISTORY (DH)
LANGUAGE and LINGUISTICS (LING)
ASL POETRY (POET)
CHILD SIGNERS (CHILD)
SPECIALIZED TERMINOLOGY (TERM)
FINGERSPELLING (FS)
NUMBERS (NUM)
TECHNICAL SIGN INTERVIEWS (TSI)
DEAF EDUCATION (DFED)
RUSSIAN SIGN LANGUAGE (RSL)
BRITISH SIGN LANGUAGE (BSL)
SPANISH & ASL (SPAN)
CONSECUTIVE INTERPRETING (CI)
INTERACTIVE INTERPRETING (1to1)
INTERPRETING IN SPECIALIZED SETTINGS (ISS) (Medical, Legal, Science Math and Technology, Education)
MULTICULTURAL ISSUES (MC)
LANGUAGE AND LINGUSTICS (LING)
FOLKLORE (FL)
ISSUES FOR INTERPRETERS AND TRANSLITERATORS (ISS)
FINGERSPELLING (D/FS)
ASSESSMENT AND TESTING (D/A&T)
MATERIALS
ON VIDEO
INTERPRETATION & TRANSLITERATION
ETHICS-100 "ETHICS AND DECISION-MAKING FOR INTERPRETERS" (Sandra Gish) VHS format; 9 tapes (100 A-I), 30 min. each Workbooks included. All sessions interpreted for communication access.
COGNITION AND PROCESSING (C&P)
C&P- 1 Cognitive Processing Skills in English,
by Carol J. Patrie; DawnSignPress, 2000, tape & workbook
C&P -2 English Skills Development, by Carol J. Patrie;
DawnSignPress, 2000, tape & workbook
C&P-3 Translating from English, by Carol J. Patrie; DawnSignPress,
2001, tape & workbook
C&P-4 Consecutive Interpreting from English, by Carol J. Patrie;
DawnSignPress, 2004m tape & workbook
C&P-200 "INFORMATION PROCESSING FOR ASL-TO-ENGLISH INTERPRETATION"
(Sandra Gish) VHS format; 10 tapes (200 A-J), 30 min. each. Printed
materials included. All sessions captioned for communication access.
C&P-300 "INFORMATION PROCESSING FOR ENGLISH-TO-ASL INTERPRETATION" (Sandra Gish) VHS format; 9 tapes (300 A-I), 30 min. each. Practice tape and printed materials included. All sessions captioned for communication access.
CI-1 Consecutive Interpretation Practice: English
Monologues; Gallaudet Univ. (61:03 min.); with transcript
CI-2 Consecutive Interpretation Practice: ASL Monologues; Gallaudet
Univ.(48:55 min.); with transcript
CI-3 Murder Investigation Interview #1; Gallaudet University; with
transcript
CI-4 Murder Investigation Interview #2; Gallaudet University; with
transcript
CI-5 Hit-N-Run Investigation Interview #3; Gallaudet University (13:30
min.); with transcript
CI-6 Hit-N-Run Investigation Interview #4; Gallaudet University (Time -
32:30); with transcript
CI-7 Consecutive Interpreting: Parts I and II; Region X Interpreter
Education Center at WOU, 2004
This material is part of a two
part
series designed to provide an overview of Consecutive Interpreting.
Including
an introduction about Consecutive Interpreting and its uses, presented
by Dr.
Debra Russell, followed by three scenarios: a parent-teacher
conference, a
medical appointment, and an academic advisement appointment. The scenarios on part I are presented with
the interpreter on camera followed by brief interview with the
interpreter
talking about his or her interpreting process.
The scenarios on part II are presented with out an interpreter.
Source Language: English (SI/E)
SI/E-1 JoAnn Shopbell Voice-to-Sign Lecture
SI/E-2 Spoken English Monologues '91; Gallaudet University (Closed
Captioned); with transcript
SI/E-3 Interpreter Models Series: English - ASL (lectures); Sign Media
Inc., 1985
Source Language: ASL (SI/ASL)
SI/ASL-1 The Accident and Personal Experience
(NCHRTM V-115); No Audio/Color; (30 min.)
SI/ASL-2 Monologues '90; Gallaudet University, (with voice-over;
transcript)
This
tape includes monologues in ASL on topics such as working skills,
illiteracy,
schools, and senior citizens.
SI/ASL-3 Monologues '91; Gallaudet University, (with voice-over; transcript)
This tape includes monologues
in ASL on topics such as
coaching basketball, name changes, potpourri, jobs, artists, and cooking
SI/ASL-4 Monologues '92; Gallaudet University, (with transcript)
This tape includes monologues
in ASL on topics such the drop
out rate of deaf students, English class use of overhead projectors,
the office
of student life, a bike trip across America, outward bound, a hard of
hearing
fourth grader, and the interfacing of after school activities and the
educational Curriculum.
SI/ASL-5 ASL Storytime - Volume 1, Galluadet University
Presenters
and topics: One Day at School, Willard
Madsen; June’s Dinner, E Lynn Jacobowitz; A Bus Ride, Poorna
Rajagopalan; At
the Beach, Mike Kemp; Miss Gallaudet Pageant, Carolyn
McCaskill-Emmerson; A
War, E Lynn Jacobowitz; House, Cheryl Lundquist.
SI/ASL-6 ASL Storytime - Volume 2, Galluadet University
Presenters
and topics: At the Hotel, Elsa Lorraine Flores; Rifle, Yoon K Lee; A
Ride on
the Airplane, Poorna Rajagopalan; A Dream, E Lynn Jacobowitz; Shopping
with
Kids, Brenda Mitchiner; See Now, Never See Again, Mike Kemp; Youth
Leadership
Camp, Jean Gordon; Gulf War, Stephen M Ryan.
Presenters
and topics: At the Airport, E Lynn Jacobwitz; A Trip to Japan, Yoon K
Lee; How
Did I Loose My Hearing?, Angela McCaskill-Gilchrist; Rover, Elsa
Lorraine
Flores; The Importance of Fingerspelling, E Lynn Jacobwitz; Twenty
Dollars,
Mike Kemp; Raw Oyster, Willard J Madsen; House, Brenda Mitchiner.
SI/ASL-8 ASL Storytime - Volume 4, Galluadet University
Presenters
and topics: Why Did I Move to
SI/ASL9 ASL Storytime - Volume 5, Galluadet University
Presenters
and topics: Our Family Cat, Agnes Sutcliffe; Hearing Awareness, Mike
Kemp; A
Pair of Gloves, Carolyn McCaskill-Emerson; Plant Way Over Yonder,
Stephen M
Ryan; Labor Day Weekend, Angela Vogler; Turtle Soup, Willard J Madsen;
A
Nightmare, E Lynn Jacobowitz; A Visit at the School, Poorna Rajagopalan.
SI/ASL-11 ASL Storytime - Volume 6, Galluadet University
Presenters
and topics: Look Out for Traffic, Poorna Rajagopalan; Look, Look,
Angela
Vogler; A Kiss, Cheryl Lundquist; Tour Guide, Jean M Gordon;
Volleyball, E Lynn
Jacobowitz; World Afire, Willard J Madsen; El Salvador, Mike Kemp;
Visuth, E
Lynn Jacobowitz.
Presenters
and topics: That’s Life, Carolyn McCaskill-Emerson; A Trip to Europe,
Elsa
Lorraine Flores; Funny Experiences, E Lynn Jacobowitz; April Fool’s
Day, Brenda
S Mitchiner; Snakes, Willard J Madsen; Quacky, Cheryl Lundquist;
Hurricane, E
Lynn Jacobowitz; Brotherhood, Mike Kemp.
SI/ASL-13 ASL Storytime - Volume 8, Galluadet University
Presenters
and topics: Mexico-USA, Mark
Morales;. Technology Funnies, E Lynn Jacobowitz; King Kong, Stephen
Ryan; A
Strange Encounter, Mike Kemp; A Family, Elsa Lorraine Flores; Missed
the Plane
First Time, Agnes Sutcliffe; Farmer Johnson, Angela
McCaskill-Gilchrist; King’s
Island, E Lynn Jacobowitz.
American Sign Language and
Interpreting Practice Tapes; Sign Enhancers, Inc.
SI/ASL-14 4A - S/V Advanced Practice: Hokanson
SI/ASL-15 4B - S/V Evaluation Prep.: Cassell (Adv.)
SI/ASL-16 4C - S/V Evaluation Prep.: Duren (Beg.)
SI/ASL-17 4D - S/V Interpreter Practice: Senior Signers (Int.)
SI/ASL-18 4E - S/V Transliteration Evaluation Prep.: Wood (Adv.)
SI/ASL-19 4F - S/V Transliteration Evaluation Prep.: Teets (Beg.)
SI/ASL-20 6B - ASL Practice Sentences; with model interpreter
(Cassell); Includes guidebook
SI/ASL-21 Signing Treasures: Excerpts from Signing Naturally Videos;
Dawn Pictures.
SI/ASL22 Advanced ASL Stories; Gallaudet University, 30 min.
SI/ASL23 ASL to English Interpreting Practice - 3 presentations, Region
IX RITC, El Camino College; with text
These materials provide signed
presentations that allow for
sustained, intermediate and advanced voicing practice; informational
discourse,
using a formal presentational style rather than more commonly available
videotaped narratives; and signed texts with clearly defined goals and
audiences to assist in discourse analysis exercises.
1to1-1 7C - One-to-One Interview: Interpreting;
Apt. Mngr/Tenant Interview; Sign Enhancers, Inc.
1to1-2 7D - One-to-One Interview: Transliterating; Job Interview; Sign
Enhancers, Inc.
1to1-3 Interactive Interpreting II (NCHRTM V-131);
Voiced/Signed/Color/27 min.
1to1-4 One-on-One Interivews and Biographical Sketches; UALR, 1998; 2
with transcript
These materials contain two
scenarios; each proceeded by a
brief introduction to the characters and followed by a biographical
sketch of
the deaf language model. Interviews are conducted at a slow-to-moderate
pace.
1to1-5 Meeting with a Sales Representative: 1-to-1 Interpretation, Sign Media Inc. (1996)
These
materials simulate a meeting between a Deaf owner of a small business
and a
sales representative from a local company that specializes in selling
pagers.
This
material simulates a meeting between a Deaf woman who has a new,
untrained dog and
a dog trainer.
1to1-7 Meeting with a Funeral Director: 1-to-1 Interpretation, Sign Media Inc. (1996)
This
material simulates a meeting between a deaf woman and a funeral
director at a
local Jewish funeral home. The deaf
woman is doing a favor for a family friend and isn’t able to make any
specific
decisions.
This
material simulates a meeting between a deaf woman who is interested in
buying a
house and a real estate agent.
1to1-9 Interviewing a Prospective Tenant: 1-to-1 Interpretation, Sign Media Inc. (1996)
This
material simulates an interview between a Deaf landlord who is renting
out a
house and a prospective tenant who wants to use part of the house for
her
business.
This
material simulates an appointment at a local hospital between an
elderly deaf
gentleman, his wife, and his doctor.
1to1-11 Seeking an Auto Loan: 1-to-1 Interpretation, Sign Media Inc. (1996)
This material simulates an
appointment between a deaf couple
and a loan officer at a local bank. The
couple is interested in buying a car and securing a loan to do so. At this time the couple is gathering
information about the bank’s loan policies and comparing that
information with
information gathered from other local banks.
ORAL-1 Oral Transliterating in school settings;
April 15, 1994
ORAL-2 Oral Transliterating in school settings; April 16, 1994
ORAL-3 Oral Interpretations: Models and Analyses; RITC, El Camino C.C.;
1997; with transcript
ORAL-4 Models of Oral Transliteration; University of Arkansas, Little
Rock, 1998
ORAL-5 Oral Transliteration: Voice Over Practice Tape, Vol. 1, Georgia
Perimeter College, 49 min.
ORAL-6 Oral Transliteration: Voice Over Practice Tape, Vol. 2, Georgia
Perimeter College, 35 min.
DB-1 Stories By A Deaf/Blind Consumer, UALR 1994
DB-2 Deaf-Blind Communication and Community, Overview and Introduction;
T. Smith, Sign Media, Inc.
DB-3 Deaf-Blind Communication and Community, Getting Involved: A
Conversation; T. Smith, SMI
DB-4 Mark Azure #2; Deaf Blind Community
DB-5 Improving Access for Deaf-Blind People; Deaf-Blind Service Center;
open captioned (17 min.)
DB-6 The National Curriculum for Training Interpreters Working with
People Who are Deaf-Blind. National Interpreter Education Project,
Nortwestern Connecticut Community College. (Set: 1 text plus 2 videos.
Text available in large print upon request.), 2001.
INTERPRETING IN SPECIALIZED SETTINGS
Medical (MED)
MED-1 Interpreting in Medical Settings, Dawn Sign
Press (2003), with booklet/transcript
MED-2 Interpreting Technical Material: Genetics. Gallaudet University
Region III Interpreter Training Grant, 2002, 75 min., closed captioned,
with transcript.
MED-3 The Healthcare Interpreter's Tools for Successful Communication
in the Triadic Encounter (based on spoken language interpreters.) Cross
Cultural Communication Systems, Inc., Winchester, MA, 2004 (20 min.)
MED-4 Interpreting in Insurance Settings, Dawn Sign Press (2003), with
booklet/transcript
Biology, Tape #1, 4389V/RT: 36 min. (MTPS)
MED-400 "SPECIALIZED SIGN-LANGUAGE TERMINOLOGY FOR ACADEMIC SETTINGS:
BIOLOGY" (Ron Betchtel, presenter; Debi Duren, facilitator) VHS format;
10 tapes (400 A-J) 60 min. each. Live studio audience.
Mental Health (MH)
MH-1 Interpreting Within The Mental Health Setting:
Psy. Testing; (NCHRTM V-116) Color/37 min.
MH-2 Interpreting Within The Mental Health Setting: Interview; (NCHRTM
V-117) Color/50 min.
MH-3 Mental Health Interperting: A Mentored Curriculum, University of
Rochester School of Medicine, (1997), videotape and text (NOTE: This
tape is geared toward spoken language interpreters.)
Business (BUS)
BUS-1 Business, Tape #2, 4390V/RT: 39 min. (MTPS)
BUS-2 Employment, Tape #47, 2906V/RT: 53 min. (MTPS)
BUS-3 Economics, Tape #41, 2886V/RT: 42 min. (MTPS)
BUS-4 Economics, Tape #46, 2904V/RT: 48 min. (MTPS)
Legal (LEGAL)
<>LEGAL-1 Legal, Tape #53, 2917V (MTPS)Silent
Justice documents the real-life experiences of people with hearing
impairments
who have been denied full access to the courts and, thus, equal
justice. Hosted
by Kathy Buckley. This material describes
what courts can do to ensure that people who are deaf or hard of
hearing can
participate fully in the court process.
Interpreting in the American Legal System;
Sign Media Inc. (2 Tape sets with workbook)
This
series consists of six student tapes, six interpretation model tapes
(each
containing a post-assignment interview with the interpreter), and a
student
workbook. The legal vignettes include
two client/attorney interactions, a plea bargain session, a guilty plea
litany,
expert witness testimony, and jury instructions.
LEGAL-8 Client/Attorney Interview, Auto
Accident - Student Tape #1
Client/Attorney Interview, Auto Accident - Interpretation Model
LEGAL-9 Client/Attorney Interview, DUI Arrest - Student Tape #2
Client/Attorney Interview, DUI Arrest - Interpretation Model
LEGAL-10 Client/Attorney Interview, Plea Bargain Session - Student Tape
#3
Client/Attorney Interview, Plea Bargain Session - Interpretation Model
LEGAL-11 Court Room Procedure, Plea Bargain Litany - Student Tape #4
Court Room Procedure, Plea Bargain Litany - Interpretation Model
LEGAL-12 Court Room Procedure, Expert Testimony - Student Tape #5
Court Room Procedure, Expert Testimony - Interpretation Model
LEGAL-13 Court Room Procedure, Jury Instructions - Student Tape #6
Court Room Procedure, Jury Instructions - Interpretation Model
LEGAL-14 Interpreting in Legal Settings, Dawn Sign Press (2003), with booklet/transcript
<> People learn a skill better when they can observe it being performed by others. In this three part series of material -- each with a book and video – the viewer sees unscripted, unrehearsed interpretations in setting that are normally restricted or difficult to arrange. Helpful discussion starters and full transcripts of the interpreted dialogues make these observational tools into practice tools! The materials offer abundant opportunities to discuss and analyze the interpretations and to create interpretation from either the videotaped information or the printed English.
Misc (MISC)
MISC-1 Interpreting in Various Settings - Part A;
Sign Quest Publishers
MISC-2 Interpreting in Various Settings - Part B; Sign Quest Publishers
MISC-3 Interpreting in Various Settings - Part C; Sign Quest Publishers
MISC-4 Career Education Tape 17, 4506V/RT: 49 min. (MTPS)
MISC-5 Career Education Tape 18, 36 min
MISC-6 Engineering, #4, NTID, 57 min
MISC-7 Engineering, Tape #23, 2795V/RT: 49 min. (MTPS)
MISC-8` For Interpreters, by Interpreters: Interpreting a
Deaf-Moderated Meeting, RITC/Kapiolani Community College (1999, 30 min.)
EDUCATIONAL INTERPRETING (K-12)
K-12-1 Northeastern University Interpreter
Education Project Diagnostic and Professional Development Package for
Interpreters in Educational Settings: K-12: ASL Stimulus Tape (32:43
min.); Signed English Stimulus Tape (34:24 min.); Workshop Tape (32.33
min.) -- (3-TAPE SET)
K-12-2 TR-EL, Transliterating Practice Videotape with Modeling
Elementary School; Sign Enhancers
K-12-3 INT-EL, Interpreting Practice Videotape w/ Modeling Elementary
School; Sign Enhancers
K-12-4 TR-HS, Transliterating Practice Videotape with Modeling High
School; Sign Enhancers
K-12-5 INT-HS, Interpreting Practice Videotape with Modeling High
School; Sign Enhancers
K-12-6 Educational Interpreting with Children; Johnson County Community College
This
tape is provides vignettes with children to assist Educational
Interpreters in
public schools throughout the country. The
vignettes include both dialogic and
monologic interactions from the children
Providing
accessibility or Creating new barriers?
This videotape and accompanying written material will assist you
in
providing improved interpreting services. It is meant to be an
educational in
service tool.
K-12-8 Educational Interpreting in the Public
School System: Principles and Practices, The University of Tennessee,
4/14/92; 90 min., University of Tennessee
K-12-9 Interpreting in Educational Settings: Interactive Vignettes W/
Deaf/Hard of Hearing Students, Tape 1 Johnson County Community College
(1998, 1 hr. 27 min.)
K-12-10 Interpreting in Educational Settings: Interactive Vignettes W/
Deaf/Hard of Hearing Students, Tape 2 Johnson County Community College
(1998, 1 hr. 29 min.)
K-12-11 Interpreting Situations with Teenage Students, Tape 1, Johnson
County Community College (1996, 1 hr 27 min.)
K-12-12 Interpreting Situations with Teenage Students, Tape 2, Johnson
County Community College (1996, 1 hr 7 min.)
K-12-13 Interpreting in the Math Classroom, Johnson County Community
College (1999, 1 hr. 10 min.)
K-12-14 American Freedom Speeches; Sign Media Inc.,
(2-tape set w/ instructor's guide), 1994
Tape 1 - Preamble, Bill of Rights, Patrick Henry, Thomas Jefferson,
Abraham Lincoln, Susan B. Anthony, Franklin D. Roosevelt
Tape 2 - John F. Kennedy, Martin Luther King, Cesar Chavez, Jimmy
Carter,
Geraldine Ferraro, Pledge of Allegiance
These
materials focus on famous American Freedom Speeches and Freedom
Documents. Each of the two one-hour
videotapes features an
introduction and American Sign Language translations of excerpts from
some of
the most famous speeches in American history.
Educational Interpreting Series, Region X
Interpreter Education Center, WOU
K-12-15 High School Level - Steven Simmon, Deaf Presenter (2001, 15:53
min.)
This
presentation, given by Steve Simmon, focuses on a project that
showcases the
history of the
The
presentation, given by Diana Covell, focuses on ASL and Deaf History as
part of
the Deaf Studies curriculum. This
project is designed to provide educational interpreters with ASL to
English
(sign to voice) skills development.
K-12-17 High School Level: Kim Mihan (2003, 10:53 min.)
The
presentation, given by Kim Mihan, focuses on Dialogue Journals as part
of the
Language Arts curriculum. This project is designed to provide
educational
interpreters with ASL to English (sign to voice) skills development.
The
presentation, given by John Covell, focuses on money as part of the
Math
curriculum. This project is designed to
provide educational interpreters with ASL to English (sign to voice)
skills
development.
K-12-19 Middle School Level: Todd Murano (2003, 12 min.)
The
presentation, given by Todd Murano, focuses on fossils as part of the
science
curriculum. This project is designed to
provide educational interpreters with ASL to English (sign to voice)
skills
development.
K-12-20 Elementary School Level: Heath Goodall (2003, 8 min.)
The
presentation, given by Heath Goodall, focuses on storytelling as part
of the
Language Arts curriculum. This project
is designed to provide educational interpreters with ASL to English
(sign to
voice) skills development.
Northwestern Connecticut Community-Technical
College; The National Interpreter Education Project; "The Public School
in Action"; Practice Material for Educational Interpreters
K-12-21 Tape 1: Elementary A-1st Grade
K-12-22 Tape 2: Elementary B-1st Grade, gym-1st Grade
K-12-23 Tape 3: Elementary C-2nd Grade
K-12-24 Tape 4: Elementary D-3rd Grade
K-12-25 Tape 5: Elementary E-4th Grade
K-12-26 Tape 6: Elementary F-5th Grade
K-12-27 Tape 7: Social Studies #1-8th Grade; English-Middle;
Algebra-Middle
K-12-28 Tape 8: Science: Circulatory System #1-Middle; Science:
Electricity #1-Middle;
Social Studies #2-Middle
K-12-29 Tape 9: Science: Circulatory System #2-Middle; Science:
Electricity #2- Middle;
Science: Chloroplasts-Middle
K-12-30 Tape 10: Art-Middle; Drama-Middle; Homeroom-Middle; Activities
Period- Middle
K-12-31 Tape 11: History: The Great Depression-High School; Math:
Pre-Calculus-High School;
Science: Anatomy & Physiology #1-High School
K-12-32 Tape 12: Math: Calculus-High School; Science: Anatomy &
Physiology #2-High School;
History: Creating a Data Base-High School
K-12-33 Tape 13: Health-High School Computers: Keyboarding-High School;
French-High School
Educational Interpreting: A Practical Approach, RIT
(1999), 7-part series with workbooks, ASL & English with open
captions.
K-12-34 Tape 1 - Educational Interpreters: An Introduction
These
materials provide a visual “snapshot” of the challenging and
fascinating work
of interpreting in K-12 classrooms throughout the
This
videotape program highlights strategies used by teachers and school
personnel
to work effectively with educational interpreters in K-12 classrooms.
Insightful anecdotes and suggestions, interspersed with scenes of
classroom
activities and field trips, provide an invaluable resource to both new
and
veteran teachers who have deaf or hard-of-hearing students in their
classrooms.
Identifies strategies relate to: class preparations, classroom
communications,
teachers/ student rapport, scheduling for breaks, position and seating,
visual
aids, and pace and pausing. These strategies help to ensure that
optimal
communication is reality for deaf students, hearing students, and
school
personnel in classrooms and extracurricular activities.
K-12-36 Tape 3 - Employing Educational Interpreters
Employing
Educational Interpreters- the third videotape in this series- looks at
educational interpreting from the perspective of school administrators
who are
responsible for recruiting, interviewing, employing, and retaining
qualified
educational interpreters.
The
program provides guidelines on how to match interpreter skills and
qualifications with the needs of individual students.
Experienced administrators, coordinators of
support services, interpreter educators, and interpreters are
interviewed
sharing their thoughts on:
•
Determining
interpreting needs of students based on their linguistic profiles
•
ascertaining
readiness of students to benefit from an interpreted education
•
Screening/interviewing
job applications
•
Determining
salaries and benefits for interpreters
Videotape
No. 4 in this series, Evaluating Educational Interpreting Services,
offers
evaluative models, strategies, and resources to help school
administrators
assess and evaluate the effectiveness of their schools’ educational
interpreting services. Many educational
interpreters have expressed concerns that schools often lack meaningful
criteria for measuring their job performance.
This videotape will address those concerns. The program provides
information about interpreter qualification and discusses appropriate
evaluation criteria for judging the work performance of interpreters in
educational settings. Suggestions for
using evaluation data to design professional development and in-service
programs to help interpreters upgrade their skills and qualifications
are
included as well. The program stresses overall evaluation of service
provision:
How well do interpreting services meet the needs of teachers and
students? In this
respect, evaluation should not focus only on interpreters. Student use
of
interpreting services should be assessed, too, in order to monitor the
changing
needs of students so that support services can be adapted accordingly.
Students
Working with Educational Interpreters, Parts I & II is the firth
videotape
in this series. Divided into two parts,
one for students in kindergarten through sixth grade and one for
students in seventh
through twelfth grades, this videotape introduces deaf students to
working with
educational interpreters. This videotape models positive behavior
relating to
the interaction between deaf students and educational interpreters. Topics covered include:
•
Roles
of the student, interpreter, and teacher in the classroom
•
Communication
needs and challenges when using an educational interpreter
•
Expected
classroom behavior
•
Problem-solving
techniques for deaf students
The
program also emphasized the interpreters’ role of helping all classroom
participants
with
communication- deaf students, hearing students, and teachers. The purpose is not to isolate the deaf
student, but to include the deaf student as an equal classroom
participant.
The
sixth videotape program in this series, Educational Interpreters:
Advocacy
Information is directed to parents of deaf students who use educational
interpreting services or who plan to request educational interpreting
services
in the future. Aimed at concerns of interest to both hearing and deaf
parents,
this program describes how parents can be positive agents for their
deaf
children’s educational communication needs.
This program provided guidelines about where parents can be most
effective when advocating for their child.
Parents provide their insight on:
•
Ensuring
quality education and communication for their deaf children
•
Becoming
involved in their child’s IEP (individualized educational program)
•
Communicating
effectively with school administration, teachers, staff, and
educational
interpreters
•
Solving
problems that arise with school administration
The
program also discusses how parents can find support and resources
within their
communities. In areas without such assistance, parents may also learn
to create
their own support systems.
Community
and Postsecondary Interpreters is the final program in this videotape
series,
and addresses communication aspects of transition from high school to
the world
beyond. Whether this change means work,
technical school, college, or other pursuits, the student’s need for
interpreted communication may continue to play a role in his or her
life. As students draw closer to high
school
graduation they need to assume more responsibility for their own
communication
needs. Once students leave high school,
that responsibility becomes their alone.
This videotape answers questions each student may have about
this
change, including:
•
How does the role of community
or college
interpreter differ from the role of a K-12 educational interpreter?
•
How has my own role changed,
from high school
student to college student, worker, and/or community member?
•
What laws and rights are on my
side to help me?
•
How do I secure interpreting
services outside
school?
•
How do I know I am getting
quality service?
•
What do I look for in an
Interpreter?
EDUCATIONAL INTERPRETING: POST-SECONDARY (POST)
POST-1 Americans with Disabilities Act- Responsiblities for Post Secondary Education Programs Serving D/HH; teleconference, May 8, 1997 (2 hours)
ISSUES FOR INTERPRETERS & TRANSLITERATORS (ISS)
ISS-1 JCCC Repetitive Motion Injury Teleconference,
5/31/91 (1:55 hours); with text
ISS-2 Dr. Sherman Wilcox, Communication Model, 5/23/94
ISS-3 Fundamentals of the Interpretive, Theory of Translation;
Waubonsee Community College, 12/4/92
ISS-4 Eileen Forestal, "Understanding the Dynamics of Deaf
Consumer/Interpreter Relations",
Front Range Community College, Telecourse; 1/28/94
ISS-5 Cummulative Trauma Disorders (videotape and manual); NTID, 1996
ISS-6 Working with a Sign Language Interpreter, Sign Media Inc.
ISS-7 Secrets of Successful Presentations when Using Interpreters: Deaf
Presenter, with Laurene Gallimore and Julie Simon, 1999 (1 hour, ASL w/
voice)
This
videotape is designed to provide viewers with a better understanding of
why it
is important for a Deaf presenter and an interpreter to prepare
together prior
to an interpreted assignment.
This
videotape is designed to provide viewers with a better understanding of
the
benefits of mentorship’s for interpreters.
This videotape includes information about the reasons for being
involved
in a mentorship and about the planning and maintenance of a mentorship.
ISS-9 Ethics for Educational Interpreters; Johnson
County C.C., 1999, (1 hr. 44 min.)
ISS-10 Americans with Disabilities Act, Deaf World TV, October 2002 (28
min., ASL w/voice)
<>Interpreters on Interpreting, Sign Media, Inc., 1989, Videotape (English w/out captions); w/transcipts
ISS-11 Ethical Standards and Behavior
This
material includes a lively exchange dealing with topics-such as
perceptions of
ethical behavior and conduct, resolution of conflicts, role of
consumer/client
groups, role of practitioners, and methods of supervising and
disciplining
practitioners.
This
material includes an open, frank discussion of freelance interpreting,
including advantages and disadvantages, economic and geographic
considerations,
the real impact on social and family life, business practices, and
stresses
associated with being self-employed.
ISS-13 Interpretation Models and Process
<> This material includes an insightful exchange on this topic, including what it is interpreters do, key factors in interpretation, how interpreters do what they do, potential research areas, the relation of process models to curricula in Interpreter Preparation Programs, and general implications of process models.This
material includes a practical, lively discussion of the concept of
mentoring
for interpreters, including what it is, how to identify and create a
healthy
mentor/mentee relationship, ethical considerations, advantages and
limitations.
This
material includes
a frank,
informative discussion dealing with real-life working conditions and
career
choices, including history and background of such service providers,
job
security, working conditions, profit and not-for-profit agencies,
typical
weekly schedule, and finding jobs.
This
material includes a lively discussion of the history of Sign Language
interpretation, how the interpreter’s
role has changed, the interpreter’s evolving relationship with the Deaf
Community, the impact of linguistic and cultural oppression on
interpreters,
milestones in the development of Sign Language interpretation as a
profession,
and an overview of where and how interpreters work.
ISS-17 Community Module Group Discussion and
Analysis (panel, moderator Betty Colonomous), Sign Media Inc. (1 hr. 45
min.)
ISS-18 Understanding and Interpreting Politically Correct Language,
with Tamara Moxham, 2002 (46 min.; ASL w/ English voice over)
ISS-19 Analyzing A Discourse Process: Turn-Taking in Interpreted
Interaction; RSA Region III, Gallaudet University, 2004 (57 min.)
MC-1 Enhancing Racial and Ethnic Diversity in the
Interpreting Profession; Teleclass; Waubonsee C.C.; 9/27/96, 2-TAPE SET
MC-2 We Are Here: Focusing on Solutions w/Sue Pratt and Jerome
Tilghman, National Multicultural Interpreter Project w/ Jan Nishimura,
Dr. Glenn Anderson and Mary Mooney, (28 min., open captions)
MC-3 Multicultural Interpreter Issues: from the Deaf Multicultural
Perspective, NMIP, (30 min., ASL w/voice)
MC-4 Multicultural Interpreter Issues: from the Multicultural
Interpreter Perspective, NMIP, (58 min., mostly English w/out captions)
MC-5 Cultural Heritage Vignettes: Spoken English -
Part I; Gallaudet University (C.C.); with transcript
MC-6 Cultural Heritage Vignettes: ASL - Part II; Gallaudet University,
2003 (54 min., ASL w/out voice)
MC-7 Stories From A Black Deaf Perspective, UALR, 1994
MC-8 The Legacy of Eliza Taylor. The story of the oldest living Black
graduate of the Arkansas School for the Deaf, UALR, 1999.
MC-9 Understanding Diversity in the Deaf Community: Laurene Gallimore,
1999 (50 min., ASL w/voice)
This
tape is designed to provide the viewer with a better understanding of
multiculturalism and diversity in the American Deaf community.
This
tape is designed to provide the viewer with a better understanding of
multiculturalism and diversity in the American Deaf community.
MC-11 Understanding Diversity in the Deaf Community: Mark Azure, 1999 (65 min., ASL w/voice)
This
tape is designed to provide the viewer with a better understanding of
multiculturalism and diversity in the American Deaf community.
MC-13 Understanding Diversity in the Deaf Community: Shaheena Shamim, 2001 (31 min., ASL w/voice)
This
tape is designed to provide the viewer with a better understanding of
multiculturalism and diversity in the American Deaf community
MC-14 Understanding Diversity in the Deaf Community: Mark
Landreneau, 2001 (45 min., ASL w/voice)
This
tape is designed to provide the viewer with a better understanding of
multiculturalism and diversity in the American Deaf community.
MC-16 Life Experiences of Donnette Reins, American
Indian, NMIP, (27 min., ASL w/voice)
MC-17 Life Experiences of Ron Hirano, Japanese American, NMIP, (33
min., ASL w/voice)
MC-18 Mexican American Deaf Interpreter Issues in Mental Health
Settings, NMIP/SFCC, (2000; 33 min., ASL w/ English voice over and open
captions)
MC-19 Mexican American Deaf Interpreter Issues in Mental Health
Settings, NMIP/SFCC, (2000; 33 min., ASL w/ Spanish voice over)
MC-20 Curandera: An Interview on Campassionate Medicine, with Elena
Avila, R.N., M.S.N., NMIP, (2000, 32 min., English with open captions)
MC-21 The Social Construction of Cherokee Identity, Jeanette Haynes,
NMIP, (2000, 42 min., English with open captions)
Cultural and Linguistic Diversity Series - NMIP
MC-22 Anthony Aramburo, "An Educational Path to Interpreting: History
of NAOBI" and "Working Together: Interpreting Issues in the African
American/Black Deaf Community", (2000; 27 min., Enlgish with open
captions)
MC-23 Jan Nishimura, "Asian Values and Their Impact on Interpreting in
the Asian/Pacific Islander Deaf Communities", (2000, 68 min., English
with open captions)
MC-24 "Mrs. Kanzaki: A Nisei Mother's Story", model interpretation by
Jan Nishimura; (2000, 57 min.; 3 parts: English only, English w/ ASL
interpretation, ASL interpretation only)
MC-25 Martin Hiraga, "Religious Paths from Asia" and "Asian HIV
Outreach", (2000, 34 min., English only)
MC-26 Sergio Peña, Mexico's Development of Sign Language
Interpretation: A Trilingual Discussion in English (with open
captions)/LSM/Spanish, (2000, 30 min.)
MC-27 Victor Manuel Palma, Mexican Geographical Signs: States and
Capital Cities of Mexico, (2000, 12 min., LSM)
MC-28 Mexican American and Mexican National Deaf Language Samples,
(2000, 26 min., ASL only)
A&T-1 Interpreter Assessment Instrument and
Sample Video; 2-TAPE SET
University of California Center on Deafness, 1991
RID National Testing System
A&T-2 Practice Tape - Interpreting
A&T-3 Practice Tape - Transliterating
An Introduction to American Deaf Culture, By MJ
Bienvenu and Betty Colonomos; Sign Media, Inc.
This
five-part videotape series is an excellent resource for Deaf Studies
programs,
Interpreter Preparation programs, Sign Language programs, educational
programs
for Deaf students, and anyone interested in this unique culture. Each tape contains a voice-over translation
DC-1 Group Norms
DC-2 Identity
DC-3 Values
DC-4 Rules of Social Interaction
DC-5 Language and Traditions
American Culture: The Deaf Perspective, San
Francisco Public Library, 1984
DC-6 Program #1: Deaf Heritage (30 min.; ASL w/voiceover)
DC-7 Program #2: Deaf Folklore (30 min.; ASL w/voiceover)
DC-8 Program #3: Deaf Literature (30 min.; ASL w/voiceover)
DC-9 Program #4: Deaf Minorities (30 min.; ASL w/voiceover)
DC-10 An Introduction to the Deaf Community: A
culturally-sensitive overview of social, cultural, and communicative
facets of the lives of Deaf people. Madonna University, Sign Media
Inc., 1993
DC-11 See What I Mean: Differences Between Deaf and Hearing Cultures,
by Thomas Holcomb and Anna Mindess; Eye 2 Eye Productions, 2001 (45:04
min.)
DC-12 World According to Pat: Reflections of Residential School Days;
w/ Pat Graybill, TJ Publishers, 80 min.
DC-13 Mark Azure #1; Anthropology (20 min.)
DC-14 Memoirs - Lifestories of Gladys and William Myles; University of
Arkansas, Little Rock, 1998
DC-15 Tomorrow Dad Will Still Be Deaf and Other Stories by Bonnie
Kraft; Dawn Pictures, 90 min.
The wise and witty Bonnie
Kraft will
captivate you with true stories of her life as a CODA, the hearing
child of
deaf adults, cross-cultural aspects of the world of ASL & Spoken
English, a
CODA’s perspectives on the Deaf community, behaviors, believes, and
attitude of
the hearing, the place of CODAs in the Deaf culture.
Live at SMI, Sign Media Inc., 1993, 90 min. each
DC-17 Chalb: J. Charlie McKinney and Alan Barwiolek
DC-18 Gilbert Eastman
DC-19 Bill Ennis
DC-20 Patrick Graybill
DC-21 Elinor Kraft
DC-22 Eric Malzkuhn
DC-23 Mary Beth Miller
Deaf Culture Autobiographies, Sign Enhancers, Inc.
DC-24 8A - Gilbert Eastman
DC-25 8B - M.J. Bienvenu
DC-26 8C - Al Sonnenstrahl
DC-27 8E - Rev. T. Coughlin
DC-28 8F - Dennis Schemenauer
DC-29 8G - Patrick Graybill
DC-30 AIDS in the Deaf Community/Deaf in the AIDS
Community: Creating Partnerships; UCSF Center on Deafness, 35 min.
DC-31 Silent Suffereing: Substance Abuse in the Deaf Community; Signs
of Sobriety, Inc., 30 min.
DC-32 My Body, My Responsibility: A Health Education Video for Deaf
Women, University of Rochester, 2003 (62 min.; ASL w/ Enlgish voice
over and open captions)
DH-1 Laurent Clerc (Video Documentary), DeBee
Productions (30 min., voiceover, sign language and subtitled)
DH-2 The Preservation of American Sign Language: The Complete
Historical Collection; Sign Media Inc.,1997
DH-3 Deaf President Now, Deaf Mosaic #402, Dept. of TV, Film and
Photography, Gallaudet University (28 min.)
DH-4 DPN: The Power and the Promise; 90 min.;3/18/93 (Satellite)
DH-5 Charles Krauel: A Profile of a Deaf Filmmaker (documentary);
DawnSignPress, 1994, 30 min., ASL w/ voice over, open captioned
When the Mind Hears: A History of the Deaf, Sign Media Inc. (1993) (signed with voiceover)
<> When the Mind Hear is a powerful study of the history of Deaf people in Europe and DH-6 Chapter One: My New Family
The
chapter details Larent Clerc’s early childhood in
This
chapter focuses on Jean Massieu’s life.
This
chapter tells the story of Abbe Roch-Ambroise Sicard, the teacher of
Jean
Massieu.
DH-9 Chapter Four: A Tale Based on Fact
This
chapter centers around the Abbe de I’Epee, is the beginning of
worldwide
education for deaf people.
DH-11 Chapter Six: Success and Failure
This
chapter centers on Jean-Marc Itard and Baron Joseph Marie De Gerando.
DH-12 Chapter Seven: Fortune and Misfortune
This
chapter centers on events in the
This
chapter centers around the efforts of Gallaudet and Clerc to establish
the
American Asylum, recruit students, and seek funding for the school and
its
programs.
DH-14 Chapter Nine: Concerning Women
This
chapter centers around four significant women in the life of Laurent
Clerc:
Alice Cogswell, Julia Brace, Eliza Boardman, and Sophia Fowler
Gallaudet.
DH-15 Chapter Ten: A Dangerour Incursion
This
chapter describes attempts to eradicate and eliminate the language and
society
of the deaf that had been nurtured at the American Asylum in
DH-16 Chapter Eleven: The Denial
This
chapter concerns the greatest oral champion of all time, Alexander
Graham Bell,
and the leading figure in the development of the signing community and
its
language, Laurent Clerc.
DH-17 Chapter Twelve: The Incurable Deafness
This
chapter concerns events and personalities surrounding a series of
self-styled
congresses, including the
DH-18 Exclusive Interview with Harlan Lane
This
chapter provides an interview with
LANGUAGE and LINGUISTICS (LING)
LING-1 Clayton Valli, "ASL Linguistics" telecourse;
Waubonsee Community College, 12/06/91, 2-tape set
LING-2 Linguistic Terminolgy Explained in ASL, w/ MJ Bienvenu; Sign
Media Inc. (1999)
LING-3 Space Jam: Signed movie clips, with Sign Master David Rivera,
Gallaudet University, (2001, 23:55 min.)
These materials consist of
four film clips from the movie Space
These materials consist of
three film clips from the movie Batman. Each clip is
followed by a
signed representation of the action and people or objects seen in the
clip. The videotape concludes with a
signed summary of the movie.
LING-5 Deaf Tend Your: Non-Manual Signals in ASL;
By Byron Bridges and Melanie Metzger; Calliope Press; videotape and text
LING-6 Mouth Morphemes in American Sign Language with Kevin Struxness,
DeBee Productions (ASL with Subtitles)
LING-7 ASL Strong Language, Part 3; HMB Productions, 1997 (23 min.)
LING-8 ASL/English Idioms and their Translations; DeafWide Services,
1997; tape w/text
LING-9 Trix Bruce Presents Surf: A One Deaf-Woman Story (4 min.)
LING-10 The Faces of ASL: Conditionals and Relative
Clauses, Sign Media Inc. (1991)
LING-11 The Faces of ASL: Basic Declarative Sentences, Sign Media Inc.
(1991)
LING-12 The Faces of ASL: Complex Sentences, Sign Media Inc. (1991)
LING-13 The Faces of ASL: Basic Questions, Sign Media Inc. (1991)
LING-14 LANGUAGE USE IN ENGLISH: REGISTER (1 hr. 45
min., written packet, English, no sign)
LING-15 LANGUAGE USE IN ASL: REGISTER (1 hr. 45 min., written packet;
ASL, no voice)
These two video tapes are about register variation in language use and were designed to provide interpreters with information on language use and its impact on interpretation. Each videotape opens with a15-minute presentation about register and includes examples of linguistic features from English and ASL respectively. Following the introduction are four language models, each of whom give two 10-minute presentations, one in a more formal register and one in a more casual, or informal register
Poetry In Motion: Original Works in ASL, Sign Media
Inc.,
POET-1 Patrick Graybill
POET-2 Debbie Rennie
POET-3 Clayton Valli
POET-4 The Treasure: Poems by Ella Mae Lentz; In
Motion Press
POET-5 ASL Poetry: Selected Works of Clayton Valli; DawnPictures
POET-6 Bird of a Different Feather & For a Decent Living: Ben Bahan
& Sam Supalla; DawnPictures
Specialty Tapes, Children Signers, Sign Enhancers,
Inc.
CHILD-1 5A - Child Signer: 10 yr. old
CHILD-2 5B - Children Signers: 23 Samples
CHILD-3 5D - Children Signers: ages 11-14
CHILD-4 5E - Children Signers: ages 13-18
SPECIALIZED TERMINOLOGY (TERM)
TERM-1 Signs of Sexual Behavior, by James Woodward; TJ Publishers (videotape [30 min.] and book)
Sports Sign Series, Sign Media, Inc.
TERM-2 Soccer
TERM-3 Volleyball
TERM-4 Basketball
TERM-5 Baseball
Each of these materials
focuses on a different sport. Each tape
contains three sections: a brief
history of the game; an overview of the rules of the game; and
vocabulary used
in the game. Accompanying voice-over for the history and rules sections
makes
each of these tapes fully accessible.
These
materials are designed to illustrate the richness and variety of some
of the
world’s Sign Languages. These tapes
dispel the myth that “Sign Language is universal” by providing the
viewer with
an opportunity to see that the world’s Sign Languages are as varied and
as
unique as the world’s spoken languages.
TERM-6 Alphabets
TERM-7 Selected Signs
TERM-8 Computer Terms; National Association of the Deaf; 3-TAPE SET
This
videotape demonstrates signs for prefixes, suffixes, and computer
terminology
words beginning with the letters A-D
FS-1 Fingerspelled Word Recognition For Sign
Language Interpreters; (58 min.); Gallaudet University
FS-2 Fingerspelling: Expressive and Receptive Fluency by Joyce Linden
Groode; DawnSignPress
FS-3 Sign-to-Voice Fingerspelling Interpreter Practice, for
Interpreting Students, (65 min.); El Camino C.C
Fingerspelling Practice Tapes; Sign Media, Inc.
FS-4 Geographic Locations
FS-5 Miscellaneous Items
FS-6 Proper Names
FS-7 Fingerspelled Loan Signs
These
materials provide self-instructional material for those interested in
improving
their fingerspelling production and comprehension. Each tape contains
two
instructional practice sections from both the signer’s perspective and
the
viewer’s perspective and a self-correcting comprehension test.
ASL Numbers: Developing Your Skills; Sign Media,
Inc.
NUM-1 Incorporating Systems
NUM-2 Unique Systems
NUM-3 Cardinal and Ordinal Systems
This series of instructional
material
focuses on the rules and patterns of ASL’s complex number systems. Each video tape deals with a category of
numbers that will assist viewers in organizing the complex array of
number
patterns used in ASL. Each tape features
explanations and demonstrations of a variety of Deaf models signing
numbers in
context and each tape contains practice drills for viewers to check
comprehensions and production.
These
materials demonstrate how to incorporate number signs into everyday
communications, including signs for quantities, time, money
measurements, and
game scores.
TECHNICAL SIGN INTERVIEWS (TSI)
The Technical Signs Interview Series is a set of
interviews in which Deaf professionals discuss and explain their
professions. The interviews are conducted by a second generation native
ASL user, designed to elicit "the deaf way" of describing complex
actions and jobs. The series provides a unique and unparalleled access
to how deaf people talk to each other about their work. The interviews
are conducted in a one-on-one environment without outside influences.
This series allows us to look to the owners of the language, Deaf
people, for the most conceptually, semantically, and culturally
appropriate way to discuss technical subject matter.
THE TAPES ARE NOT FOR BEGINNING SIGNERS BUT ARE FOR THE WORKING
INTERPRETER OR FLUENT SIGNER.
TSI-1 Tape #1 - Computer Programming: Bobbi Maucere
TSI-2 Tape #2 - Graphic Arts: Lisa Chahayed
TSI-3 Tape #3 - Health Occupation: Fred Lovitch
TSI-4 Tape #4 - Geol. Info. Sys. Spec.: Henry Cheney
TSI-5 Tape #5 - General Contractor: Tony Ivankovic
TSI-6 Tape #6 - Business Accounting: Davide Staehle
TSI-7 Tape #7 - Deaf Culture: Sam Holcomb
TSI-8 Tape #8 - Anthropology: Dr. Simon Carmel
TSI-9 Tape #9 - Theatre Arts: Patrick Graybill
TSI-10 Tape #10 - Human Resources: David Strom
TSI-11 Tape #11 - Color Painting: Leisa Boiling
TSI-12 Tape #12 - Reprography: Joe Riggio
TSI-13 Tape #13 - Computer Graphics: Tom Cocoran
TSI-14 Tape #14 - Physics: Dr. Snyder
TSI-15 Tape #15 - TV & Film Productions: Barry White
TSI-16 Tape #16 - TV & Film Productions: Mike Montagino
TSI-17 Tape #17 - Organic Chemistry: Dr. Tafton
TSI-18 Tape #18 - Home Economics: Grace Steingieser
TSI-19 Tape #19 - Math: Keith Mousley
TSI-20 Tape #20 - Math & Computer Science: Harvey Goodstein
TSI-21 Tape #21 - Deaf Studies: Dr. Ben Bahan
TSI-22 Tape #22 - Elec. Mech. Tech.: David Johnston
TSI-23 Tape #23 - Psychology: Matt Searls
TSI-24 Tape #24 - Administration: Dr. Reginald Redding
TSI-25 Tape #25 - Industrial Drafting: Dale Fine
TSI-26 Tape #26 - Architecture: Mark Quinones
DFED-1 Reading to Deaf Children: Learning From Deaf
Adults, by David Schleper, Gallaudet University Pre-College National
Mission Programs (1997, video and text)
DFED-2 Pah! I'm in College...Now What?; Western Oregon University,
1998, 29 min.
An
orientation videotape for deaf students who are new to college campuses.
RSL-1 Deaf Culture and Education in Russia*
o "THE SIGN LANGUAGE AND EDUCATION OF THE DEAF IN RUSSIA" (A.
SHOUVALOV) (400 IX-R). 2-hr. tape of interview with only known deaf
teacher of the deaf in Russia. Shouvalov shares interesting insights
into the life, language, and education of deaf people in pre- and
post-Soviet Russia. Printed materials included (i.e. English
transcript, a copy of the Russian written and manual alphabets).
RSL-2 RSL Sampler Tape, BB Master: A. Shouvalov*
o "RUSSIAN SIGN LANGUAGE (RSL) SAMPLER" (A. SHOUVALOV). (400 IX-R(S)).
5-minute introduction to RSL. Demonstration of Russian manual alphabet,
selected RSL signs, and a Russian folk tale recounted in RSL. Printed
materials included (i.e. English transcript, a copy of the Russian
written and manual alphabets).
BSL-1 British Sign Language Video Phrase Book; 2-TAPE SET
SPAN-1 English & Spanish Basic Sign Language Instruction; 3-TAPE SET
CONSECUTIVE INTERPRETING (CI)
D/CI-1 Consecutive Interpreting: Parts I and II; Region X Interpreter Education Center at WOU, 2004 (DVD)
This
material is part of a two part series designed to provide an overview
of
Consecutive Interpreting. Including an
introduction about Consecutive Interpreting and its uses, followed by
three
scenarios: a parent-teacher conference, a medical appointment, and an
academic
advisement appointment. The scenarios on
part I are presented with the interpreter on camera followed by brief
interview
with the interpreter talking about his or her interpreting process. The scenarios on part II are presented with
out an interpreter.
INTERACTIVE INTERPRETING (1to1)
D/1to1-1 In Transition: Interactive Situations for Interpreting Practice on Transition to College; RSA Region V, the College of St. Catherine, MN; 2002 (CD-Rom)
These materials
show a Deaf high school senior
and her mother going through a series of meetings with officials at the
University of Minnesota-Duluth (UMD). Two of the scenarios include both
the
mother and daughter, so there is an opportunity to work with the
challenges of
having two Deaf participants in an interactive event.
These materials include six interactive scenarios with Deaf and non-deaf people in real-life situations. Several scenarios feature two Deaf people interacting with a non-deaf person, presenting an opportunity to practice the unique challenge of managing interpretations in those situations. An excellent resource for ASL to English and English to ASL practice.
D/1to1-3 Still
Talking... Interactive DVD-ROMs with situational examples for ASL
English
interpreters, Argumentative Interactive; Still Interpreting, Inc.
Vancouver,
BC; 2006 (DVD-Rom)
Having a strong point of view
is a part
of what makes us human. Sharing our point of view allows us to see
others
perspectives. Challenge your interpreting abilities to convey the point
of view
shared by our participants.
D/1to1-4
Still
Talking... Interactive DVD-ROMs with situational examples for ASL
English
interpreters, Persuasive Interactive; Still Interpreting, Inc.
Vancouver, BC;
2006 (DVD-Rom)
Challenge your interpreting
abilities
while one person attempts to convince the other that their point of
view is
valid or persuade them to take a specific action.
D/1to1-5
Still
Talking... Interactive DVD-ROMs with situational examples for ASL
English interpreters,
Procedural Interactive; Still Interpreting, Inc. Vancouver, BC; 2006
(DVD-Rom)
D/1to1-6 Still
Talking... Interactive DVD-ROMs with situational examples for ASL
English
interpreters, Informational Interactive; Still Interpreting, Inc.
Vancouver,
BC; 2006 (DVD-Rom)
Information is bountiful and
access to it
makes it useful. Challenge your interpreting abilities by providing
access to
the information shared by our participants.
D/1to1-7 Still
Talking... Interactive DVD-ROMs with situational examples for ASL
English
interpreters, Expository Interactive; Still Interpreting, Inc.
Vancouver, BC;
2006 (DVD-Rom)
INTERPRETING IN SPECIALIZED SETTINGS (ISS)
Medical (MED)
D/MED-1 Stomach This: The Digestive System in ASL and English; RSA Region V, The College of St. Catherine, MN; 2002 (CD-Rom)
These materials focus on the
Digestive System. The content
is presented twice, once in a shorter warm-up lecture format
and once in
a longer technical lecture format. Transcripts of the English
texts are
provided, notes from the Deaf presenter, a handout on the Digestive
System and
a list of specialized vocabulary. These materials are intended for or
may be
used as a tool for: Message Analysis, Discourse Analysis, Visualization
Practice, Analysis for Message, Equivalence,
D/MED-3 Internal Discussions: An Appointment in Cardiology; RSA Region V, The College of St. Catherine, MN; 2003 (CD-Rom)
These materials offer
strategies and resources for
developing your competency in interpreting information that might be
discussed
in a cardiology appointment. These
materials
are designed to allow you to observe and practice how to effectively
manage
interactive interpreting situations.
These materials allow
interpreters to apply the
understanding developed in an academic setting to working in a clinical
setting,
particularly those within a Gastroenterology department. These
materials are
set up to provide you with an opportunity to both observe an actual
interpretation and practice on your own.
D/MED-5 To The Heart of the Matter: The Cardiovascular System in ASL and English, with model interpretations; RSA Region V, the College of St. Catherine, MN; Sept. 2001 (CD-Rom)
These materials focus on the
Cardiovascular System and
include notes from the Deaf presenter and a handout "Specialized
Vocabulary/Diagrams."
These materials provide an
opportunity to learn about
interpreting in an emergency department and are intended to provide
support to
interpreters and programs who want to explore these new perspectives.
D/MED-7 Take These Meds: Interpreting Visits to a Pharmacy; RSA Region V, the College of St. Catherine, MN; 2005 (DVD)
These materials feature an
introduction to a pharmacist and
three scenarios of a Deaf person coming to a pharmacy to interact with
that
pharmacist
These materials contain
excerpts from conversations with two
doulas, Deaf and non-deaf, discussing their work in ASL and English
respectively. Scenarios show meetings with mothers-to-be who are eager
to learn
about the work of doulas and how working with them can help make their
upcoming
childbirth experiences what they want them to be.
Legal (LEGAL)
D/LEGAL-1 By the Book: Interpreting an Intake in a County Jail; RSA Region V, The College of St. Catherine, MN; 2004 (CD-Rom)
These materials are designed
to guide you through the process
of interpreting a booking, including considerations for how to prepare
for
entering the facility and what to expect in the interpreting situation
itself.
D/LEGAL-2 Miranda Rights: Miranda Rights
signed in
American Sign Language; Signs for Intelligence; 2005 (DVD)
Science Math and Technology (SMT)
D/SMT-1 Mirrored Math: Five Parallel Math Lessons in ASL and English; RSA Region V, the College of St. Catherine, MN; Sept. 2001 (CD-Rom)
Education (K-12)
Northwestern Connecticut Community-Technical College; The National Interpreter Education Project; "The Public School in Action"; Practice Material for Educational Interpreters
D/K-12-1 Tape 1: Elementary A-1st Grade (DVD)
D/K-12-2 Tape 2: Elementary B-1st Grade, gym-1st Grade (DVD)
D/K-12-3 Tape 3: Elementary C-2nd Grade (DVD)
D/K-12-4 Tape 4: Elementary D-3rd Grade (DVD)
D/K-12-5 Tape 5: Elementary E-4th Grade (DVD)
D/K-12-6 Tape 6: Elementary F-5th Grade (DVD)
D/K-12-7 Tape 7: Social Studies #1-8th Grade; English-Middle;
Algebra-Middle (DVD)
D/K-12-8 Tape 8: Science: Circulatory System #1-Middle; Science:
Electricity #1-Middle; Social Studies #2-Middle (DVD)
D/K-12-9 Tape 9: Science: Circulatory System #2-Middle; Science:
Electricity #2- Middle; Science: Chloroplasts-Middle (DVD)
D/K-12-10 Tape 10: Art-Middle; Drama-Middle; Homeroom-Middle;
Activities Period- Middle (DVD)
D/K-12-11 Tape 11: History: The Great Depression-High School; Math:
Pre-Calculus-High School; Science: Anatomy & Physiology #1-High
School (DVD)
D/K-12-12 Tape 12: Math: Calculus-High School; Science: Anatomy &
Physiology #2-High School; History: Creating a Data Base-High School
(DVD)
D/K-12-13 Tape 13: Health-High School Computers: Keyboarding-High
School; French-High School (DVD)
D/MC-1 Black Perspectives on the Black Community
(book on CD Rom); RSA Region III, Gallaudet University, 2005 (CD-Rom)
Black Perspectives on the Deaf
Community presents
a
general panoramic and elective view of African-American Deaf
perspectives on
critical issues facing the Deaf community. This book was written for
parents,
interpreters, professionals in diverse fields, and for people who want
to have
a better understanding on issues of cultural understanding.
D/MC-2
The
Eyeth
Story; Eye Sign Media American Fork,
This material was created to
address the need for a growing number of ASL literature. Inspired from
a silent
weekend for ASL student whose theme was Eyeth, this story was born. You
will
follow
D/MC-3 The
Preservation of American Sign Language, Sign Media Inc.,
LANGUAGE AND LINGUSTICS (LING)
D/LING-1 Navigating Discourse Genres: ASL and English Texts on Canoeing in the BWCA; RSA Region V, the College of St. Catherine, MN; 2002 (CD-Rom)
These materials provide an
introduction to genre theory and
its application to the interpreting process. Included are samples of
five
genres presented in ASL and English, sample interpretations, and tools
and
strategies for working with the CD. Scripts, outlines and resources are
provided for further study.
D/LING-3 Literacy Lessons: Storytelling in ASL and Cued Langauge; RSA Region V, The College of St. Catherine, MN; 2002 (CD-Rom)
Three P.D. Eastman stories: Go, Dog. Go!, Are You My Mother? and Sam and
the Firefly are told in ASL by Tracy Bell Koster and in
Cued Speech by Tori Erikson. This unique resource shows how American
Sign
Language and Cued Speech can both be used to promote literacy in Deaf
and Hard
of Hearing children.
D/FL-1 Goats Trolls and Numbskulls: A Middle School Lecture on Folklore Genres; RSA Region V, The College of St. Catherine, MN; 2003 (CD-Rom)
These materials provide an
opportunity to practice
interpreting English narratives into ASL and to understand different
genres of
language.
These materials contain a
middle school lecture of folklore
with sample interpretations, transcripts, audio, and captioning. This
is a
useful tool for educational interpreters.
ISSUES FOR INTERPRETERS AND TRANSLITERATORS (ISS)
D/ISS-1 Mentor to Mentor (2 CD set); RSA Region V, The College of St. Catherine, MN; 2002 (CD-Rom)
<> Albert Walla outlines techniques for building a constructive mentorship and provides effective tools for assessment and skill development. Included are sample mentoring sessions followed by analysis.D/ISS-2 What's Going On?: Current and Not-So Current Events; RSA Region V, The College of St. Catherine, MN; 2003 (CD-Rom)
These ASL texts were filmed as
part of the 2002 Educational
Interpreter Institute held at the
These materials include a
collection of Deaf people’s
perspectives on why it is important to vote, and was originally
developed for the
2004 voter registration drives.
FINGERSPELLING (D/FS)
D/FS-1 Fingerspelling
1 Student Video, Signs for
Intelligence, 2005 (DVD)
D/FS-2 Fingerspelling
2 Student Video, Signs for
Intelligence, 2005 (DVD)
ASSESSMENT
AND TESTING (D/A&T)
D/A&T-1 NIC Interpreter certification,
Interview
and performance Practice DVD
ENGLISH
Books of Technical Signs from National Technical
Institute for the Deaf (NTID)
NTID-SCIENCE Signs for Science and Mathematics: A Resource Book for
Teachers and Students, 1996
NTID-LEGAL Signs for Legal and Social Work Terminology, 1998
NTID-TS4 Technical Signs 4: Communication: Audiology and Speech
Pathology, (no date)
NTID-TS5 Technical Signs 5: Career Education, April 1983
NTID-TS6 Technical Signs 6: Signs for English Terminology, 1996
NTID-TS7 Technical Signs 7: Religion/Catholic, (no date)
NTID-TS8 Technical Signs 8: Theater, April 1987
Arkansas Registry of Interpreters for the Deaf. (1994). A Guide to
Interpreted Performances in Arkansas For Patrons Who are Deaf,
Deaf-Blind or Hard of Hearing.
Benderly, B.L. (1980). Dancing Without Music. Garden City, NY: Anchor Press-Doubleday.
Bull, T. (n.d.). On the Edge of Deaf Culture: Hearing Children/Deaf Parents. (Annotated Bibliography. Alexandria, VA: Deaf Family Research Press.
Carbin, C.F. (1996). Deaf Heritage in Canada: A Distinctive, Diverse, and Enduring Culture. Toronto, Canada: McGraw-Hill Ryerson Limited.
Cartwright, B.E. & Bahleda, S.J. (2002). Fingerspelling in American Sign Language. Alexandria, VA: RID Press.
Castle, D. L. (Ed.) (no date) Oral Interpreting: Selections from Papers by Kirsten Gonzalez. Washington D.C.: Alexander Graham Bell Association for the Deaf, Inc.
Castle, D. L. (Ed.) (no date) Oral Interpreting: Facts for Consumers. Washington D.C.: Alexander Graham Bell Association for the Deaf, Inc.
Cochran, C. (1998). Interpreting Handbook for Diagnostic Procedures. Overland Park, KS: Johnson County Community College, Regional Interpreter Training Project.
Cokely, D. (Ed.) (1992). Sign Language Interpreters and Interpreting. Burtonsville, MD: Linstok Press.
Cokely, D. (1992). Interpretation: A Sociolinguistic Model. Burtonsville, MD: Linstok Press.
Cornett, R. O. & Daisey M. E. (Eds.) (1992).
The Cued Speech Resource Book For Parents of Deaf Children. Raleigh,
NC: National Cued Speech Association. 2 copies.
Fischer, T.J. (1995). Establishing a Freelance Interpretation Business:
Professional Guidance for Sign Language Interpreters. Hillsboro, OR:
Butte Publications.
Frishberg, N. (1990). Interpreting: An
Introduction. Silver Spring, MD: RID Publications.
Gannon,
J. (1989). The Week the World
Heard Gallaudet.
Gebron, J. (1996). Sign the Speech: An Introduction to Theatrical Interpreting. Hillsboro, OR: Butte Publications.
Hairston, E & Smith, L. (1983). Black and Deaf in American: Are We That Different. Silver Spring, MD: TJ Publishers.
Kincaid, J.M. & S.J. Rawlinson. (1999). Americans with Disabilities Act: Responsibilities for Postsecondary Institutions Serving Deaf and Hard of Hearing Students. St. Paul, MN; Midwest Cetner for Postsecondary Outreach and the Postsecondary Programs Network.
Lucas, C. (Ed.) (1996). Multicultural Aspects of Sociolinguistics in Deaf Communities. Washington, D.C.: Gallaudet University Press.
Luczak, R. (Ed.). (1993). Eyes of Desire: A Deaf Gay and Lesbian Reader. Boston: Alyson Publications, Inc.
Mahshie, S.N. (1995). Educating Deaf Children Bilingually. Washington, DC; Gallaudet University Pre-College Publications.
McIntire, M. (Ed.) (1986). Interpreting: The Art of Cross Cultural Mediation. Proceedings of the Ninth National Convention of the Registry of Interpreters for the Deaf, July 4-8, 1985. Sivler Spring, MD: RID Publications. 2 copies
Moxham, T. (1996). How To Use a Sign Language Interpreter. Hillsboro, OR: Butte Publications.
Owens, P. (no date) Handbook for Interpreters in the Mental Health Setting (revised second printing). Overland Park, KS: Interpreter Training Grant Project, Johnson County Community College.
Podmore, R. (1995). Signs in Success: Profiles of Deaf Americans. Hillsboro, OR: Butte Publications, Inc.
Ramos, Angel M. (2003). Triumph of the Spirit: The DPN Chronicle. Twin Falls, ID: R&R Publishers. (With Teacher's Guide on DVD.)
Registry of Interpreters for the Deaf. (2000). Educational Interpreting: A Collection of Articles from VIEWS. Alexandria, VA: RID Publications.
Registry of Interpreters for the Deaf. (2002). Journal of Interpretation. Alexandria, VA: RID Press.
Registry of Interpreters for the Deaf. (2004).
Journal of Interpretation. Alexandria, VA: RID Press.
Seal, B.C. (1998). Best Practices in Educational Interpreting. Boston:
Allyn and Bacon.
Seleskovitch, D. (1994). Interpreting for International Conferences. Washington, D.C.: Penn and Booth.
Self Help for the Hard of Hearing. (2000). Facing the Challenge: A Survivor's Manual for Hard of Hearing People. Eugene, OR.
Sherrill, D. (Ed.) Communication: A Right Not a Privilege. An overview of Deafness and the Interpreting Profession. Nashville, TN: Tennessee Council for the Hearing Impaired.
Solow, S. N. (2000). Sign Language Interpreting: A Basic Resource Book, Revised Edition. Burtonsville, MD: Linstock Press.
Smith, T. (1994). Guidelines: Practical Tips for Working and Socializing with Deaf-Blind People. Burtonsville, MD: Sign Media Inc.
Smith, T. (2002). Guidelines: Practical Tips for Working and Socializing with Deaf-Blind People. (2nd edition). Burtonsville, MD: Sign Media Inc.
Sternberg, M., Tipton, C., & Schein, J. (1973). Curriculum Guide for Interpreter Training. New York, NY: Deafness Research & Training Center, School of Education, New York University.
Stokoe, W. C. (Ed.) (1990) Sign Language Studies, Vol. 66. Silver Spring, MD: Linstok Press, Inc.
Stokoe, W. C. (Ed.) (1992) Simultaneous Communication, ASL, and Other Classroom Communication Modes Using Signs. Burtonsville, MD: Linstok Press.
Stuckless, E. R., Avery, J.C., Hurwitz, T.A.. (Eds.) (1989). Educational Interpreting for Deaf Students: Report of the National Task Force on Educational Interpreting. Rochester, NY: Rochester Institute of Technology.
Toole, D. (1996), Living Legends I. Hillsboro, OR: Butte Publications, Inc.
Toole, D. (1998), Living Legends II. Hillsboro, OR: Butte Publications, Inc.
Toole, D. (2000), Living Legends III. Hillsboro, OR: Butte Publications, Inc.
Walla, A. (2001). Mentor to Mentor: Tips and Techniques for Deaf Mentors Working With Interpreters. RSA Region V, College of St. Catherine/SLICES; MN.
Washington State Deaf-Blind Citizens. (2000). Deaf-Blind Interpreting Workbook: Student Readings and Worksheets. Seattle, WA: WSDBC.
Wilcox, S. (Ed.) (1989) American Deaf Culture: An Anthology. Burstonsville, MD: Linstok Press.
Wilcox, S. (Ed.) (1992). Academic Acceptance of American Sign Language. Burtonsville, MD: Linstock Press. 2 copies
Witter-Merithew, A. & Siple, L. A.. (1985) Curriculum guide for the instruction of oral interpreting. Washington D.C.: Alexander Grahm Bell Association for the Deaf, Inc.
Woodward, J. (1982). How You Gonna Get to Heaven if You Can't Talk to Jesus: On Depathologizing Deafness. Silver Spring, MD: TJ Publishers.
SPANISH
Aguirre-Larson, G.M. (1996). Mi Nombre es Lupita y Tengo un Hijo Sordo. (6 booklets) Hillsboro, OR: Butte Publications.
Humphries, T., Padden, C., & O'Rourke, T. J. (Eds.) (1991). Un Curso Básico de Lenguaje Americano de Señas. Translated by L. Rubio. Silver Spring, MD: TJ Publishers
Updated 3/20/06